玛丽说:“我们为何不打电话问问呢?”她的话触到了我的痛处。我跟她说,我每月最多只能支付350美元的租金。
这么少的租金,没有人愿意出租一所房子——更不用说眼前这所了。
第二天,玛丽拿着那张招租广告,笑容满面地来到了咖啡店。她兴奋不已,跟我说:“我跟房子的主人谈过了,你猜怎么着?他们同意出租房子,每月只收350美元。对于你一家人来说,没有什么比这更理想的了。”
“怎么可能?”我说,“这一带房子的租金是它的三倍呢!”
玛丽解释说,房东并不是真的需要钱,而是希望有人喜欢住在那里,照管好房子。
几周后,我们搬进了那所房子。从救世军(美国基督教的慈善组织)那儿,我们弄到一些家具。大女儿莎丽选修了学校的工艺课,给家里设计了一张精致的咖啡桌。我们收拾好房子,甚至在院子里种上了花,这使我感到似乎要在这里扎根。我希望能长住这里,将两个女儿带大,让她们也有家可回。
但是,秘密终会撩开面纱。有一个月,我本想将租金支票寄给房东的,但赶上假期,为了不至于延期,我决定直接将支票投入房东的信箱。
我正在邮局排队等候时,突然听到一个熟悉的声音,那声音正对邮局工作人员说要从信箱里取包裹,而那个信箱恰是我要寄租金支票的信箱!我环顾队伍四周,令我大吃一惊,她竟是玛丽!她正在翻查邮件,我碰了一下她的胳膊。一瞬间,泪水溢满了我的双眼,我几乎不能言语。“玛丽,我们住的房子是你的吗?是你为我们做了这一切?”
玛丽用胳膊搂住我的肩膀,一起朝邮局外面走去。来到人行道时,我还在不停地啜泣着。我一直很坚强,从不轻易流泪。我吃过很多苦头,但是没有一个人像玛丽这样对我如此的好。
玛丽告诉我,有一次,莱蒂西亚不小心说漏了嘴,告诉她的女儿我们无家可归。她从来没有想过这一点,因为我的两个女儿总是干干净净、衣着得体、光彩照人。她还告诉我,那房子是她和丈夫的第一个家,对他们有着特殊的意义,这所房子他们已经买了很长时间,现在房子的钱也还清了。她和丈夫谈过要把房子租给我们,但她不希望我们知道,怕我误会是施舍给我们住的。
今年,莎丽就要高中毕业了。因为我们省下了足够的钱,她即将到大学去念书。
玛丽是我的人间天使。我想让她知道,我爱她,她的仁慈,她的慷慨,我将无限感激。
每周,我都会在花园里采一些鲜花,送给玛丽。
心灵小语
自尊是维护友情的面纱,拥有这层面纱,让我们的感情历久弥新。
词汇笔记
shelter[?elt?]n.避难所;遮盖物;庇护
Shebroughtthemhereattheinvitationofshelterofficials.
在避难所官员的邀请下,她将它们也带到了这里。
threaten[θret?n]v.威胁;恐吓;预示
Itisnoeffectofhimwhateverthreatenorseakthesense.
无论是恐吓还是讲道理对他都不起作用。
areciative[?ri:?i?tiv]adj.感激的;有欣赏力的;赏识的
Ifachildliveswithraise,helearnstobeareciative.
生活在赞赏之中,孩子学会感激。
uset[?set]v.颠覆;扰乱;使心烦
Thefirequiteusether.
这场火灾使她十分烦乱。
小试身手
玛丽拿着那张招租广告,笑容满面地来到了咖啡店。
________________________________________
玛丽解释说,房东并不是真的需要钱,而是希望有人喜欢住在那里,照管好房子。
________________________________________
每周,我都会在花园里采一些鲜花,送给玛丽。
________________________________________
短语家族
Iackedumybabiesandourbelongingsandheadedforabetterartoftown.
acku:要求打包;包装;收拾好
________________________________________
Youshouldseakenglishasmuchasossible.
asmuchasossible:尽可能多的
________________________________________