112(1 / 2)

🎁网红美女,夜夜笙歌

“今晚这样出现,才是我对您的报答。”罗西娜面对她的怒火不慌不忙,带着阿尔贝托夫人从其他舞者身边掠过。

“您的裙子是多么精巧!看看那些晨雾一般的轻纱,如同蜜蜂翅膀一样细致的金线。它的创作者技巧非凡,唯独忘记了一件事——

她需要展现的,是您,而不是它!

过于明亮的布料将您的肤色衬托得有些黯淡,太过柔弱的风格无法体现出您的气质。您不是莎乐美,而是希罗底王后,您的头上有无人能动摇的冠冕!”

罗西娜的歌声并不像她唱米诺陶斯时那样低沉浑厚,而是用了米兰特有的吐字方式。流畅的意大利文在悠扬的舞曲中娓娓道来,充满自信和说服力。

克莉丝汀就在他们身边,从罗西娜开始说话起,她的舞步就变了。她开始无暇顾及舞伴儿的脚步,甚至和按照规则移动的萨缪尔撞了个满怀。此时见阿尔贝托夫人完全投入了罗西娜的臂弯,她终于忍不住快步上前,想要对夫人辩解些什么,却被她用扇子不耐烦地挥开。

舞台上的舞者们围拢在他们身旁,在升阶的音乐中合唱:“谁是米兰最好的裁缝?”

男声:“伊莉莎,伊莉莎——”

女声:“堤亚戈,堤亚戈——”

男声减弱而女声渐强,胜利的号角响了起来。罗西娜弯下腰亲/吻了阿尔贝托夫人的手背,终于,所有的人都高声唱道:“堤亚戈!”

幕布再次落了下来。

这场戏的转折让不少观众提着一口气,此时才想起挪动一下坐得有些麻木的双腿。罗西娜那独特的声音还回响在他们耳畔,克莉丝汀失魂落魄的身影也留在他们心间。王尔德舒展了一下肩膀,他依然能感到那种笔下的文字鲜活呈现在眼前耳边的兴奋之情。爱文斯悄悄在黑暗中握住了他的手,两人的肩膀渐渐靠近。

“伊莉莎太可怜了。”在环绕着一楼观众席的包厢里,有年轻的小姐悄声说:“她的衣服那么美,穿的人老丑又不是她的错。”

“我倒是赞成堤亚戈,嘘,开始了。”她的母亲说道。

哪怕对于见多识广的弗洛伦萨人,接下来也是一场目不暇接的盛宴。时光在钢琴,竖琴和中音管的合奏中匆匆合奏中飞过,体现在舞台上就是一件又一件快速被堤亚戈完成的常服和礼服。它们被侍从们排着队展现在阿尔贝托夫人面前,换取她一声比一声更高亢的赞叹。

大量的赏赐源源不断地流向堤亚戈。他已经脱下了裁缝的衣服,换上了只有有身份的人才会穿戴的上流服饰。米兰的小贵族和名流追逐在他身边,只为了能够获得一件由他制作的长裙。

喧闹而欢乐的人群随着小提琴隐到幕后,低音大管在魅影抬起指挥棒的刹那吹响。克莉丝汀站在人群离去后凌乱的舞台上,各色布料铺了满地。

“呢绒绸缎,长铺慢卷。”她蹲下来轻轻抚摸一匹纯白色的布料,把它抱在怀中。”你可曾听过剪刀划过天鹅绒的声音?那是我儿时的安眠曲;你可曾听过抖开塔夫绸的声音?如同一只天鹅展开了羽翼。”

她慢步走着,手中的布料垂坠下来,展开了长长的后摆。

“我的孩子,伊莉莎——”苍老的男声唱道。

“我还记得门前车水马龙,所有的伙计忙碌得一路小跑。父亲您站在制衣间里,为一件件衣服赋予灵魂。当我触摸这些面料,上面仍留有您的余温。如今一切都离我而去,这是我仅有的,唯一的东西。”

“伊莉莎,离开吧。”男声唱道:“你试过了,你不行。”

“但是他为什么要来破坏?我明明即将成功!堤亚戈,我诅咒你,魔鬼在烈火中呼喊你的名字!你夺走了阿尔贝托夫人,让我无法再保有父亲的产业。你败坏了我在米兰的名声,让父亲在天堂也为我蒙羞。从各地运来的珍贵布料,成了我无法偿还的债务。如果此刻我的手中有一把短匕,我会毫不犹豫地刺入你的胸膛。我诅咒你,提亚哥!”

她婉转动人的歌喉突然变得粗嘎嘶哑,几乎不像是一个人发出的。高音号呼喊着她的不甘,沙锤声遮盖了属于老人的呢喃:“伊莉莎,离开吧。”

“伊莉莎小姐!”身后的房门被猛然推开,一个瘦小的男孩跑了进来。

“阿西里,你来干什么?”克莉丝汀紧紧护住怀中的布料,对已经背叛了她的前伙计怒目而视。

“伊莉莎小姐,我看见堤亚戈了!”男孩尖声喊道:“我看到他带着女支/女们,站在那座不名誉的桥上。”

“闭嘴,阿西里!”

“他让那些下/贱的女人们穿他做的下/流衣服,伊莉莎小姐!我亲眼看到的!她们得意洋洋地在桥上喊,她们穿的是贵族夫人才配穿的寝服!”

“你确定?”克莉丝汀抬起了头,烛光照亮了她惨白的前额。

“他喝醉了,和她们一起大笑——请相信我,伊莉莎小姐,不止我一个人看到了!”男孩说:“如果那些贵妇人们知道了——”

“她们会像愤怒的母狮一样把他撕碎!”克莉丝汀往前走了一步,布料轴骨碌碌地滚了出去。

舞台暗了下来,只有那个忧伤的男声在歌唱:“伊莉莎,我的孩子......”

第173章《化妆舞会》7

当幕布再次升起的时候,克莉丝汀已经站在了公爵府富丽堂皇的走廊里。她身穿绿色的盛装,戴着华贵的珠宝,如同一个全副武装的战士。侍女去为她通报了,会客室中仅有她一人。