她从包里拿出了一封信,说道:“哎呀,我忘了把这封信签上名寄出去了。”这是格雷格从学校拿回来的一封实地考察入场券。当她打开信封时,一张粉色的纸片掉到了地上。
“这是什么?”我把纸片捡起来,给了朗达。
朗达看了看那张纸说:“妈妈,您看!原来是克里斯蒂,克里斯蒂·里克斯,一定是圣弗朗西斯学校的人把这张收据放错了,放到了格雷格的信封里。”原来捐助者是克里斯蒂,她一直为格雷格支付每月120美元的学费。
克里斯蒂·里克斯是一个年轻的女孩子。五年前,朗达在一所高中教课,在她的第一节舞蹈课上,克里斯蒂正巧就在那个班上课。克里斯蒂住在卫理公会收容所,她是州政府的监护对象,朗达和吉尔一直对住在收容所里的克里斯蒂和另一个学生呵护有加。夫妇俩给两个孩子关爱,给她们忠告,每逢周日就邀请她们到家里吃晚饭,到了她们生日的时候,还给她们烤生日蛋糕。两年后,朗达和吉尔搬家到了另一个城市,他们换了工作后与另外一名学生失去了联系,但多年来一直与克里斯蒂保持联系。此外,他们还参加了克里斯蒂的高中毕业典礼,并把她送到了大学宿舍。
朗达自言自语:“她怎么有能力支付这么高的学费呢?”据我所知,她的经济来源只是一些学生工资。我们不能接受这些钱,我必须打电话告诉她让她不要再这样做了。
我说:“朗达,克里斯蒂是不想让你知道这件事情的,显然,这对她来说很重要。你不能告诉她,你已经知道了这个秘密。”
几个月后,克里斯蒂放暑假了,顺路来拜访我们,并在这里开了一个迟到的生日会。那天晚上,当其他人都睡下后,我与克里斯蒂谈了很久。她即将以优异的成绩从大学毕业的时候,认识了一个很特别的男青年。
朗达说:“我为你骄傲,克里斯蒂,你已经成长为一个出色的年轻人了,从在课堂上见到你的第一天起,我就知道你会有出息的。”
“戴维森老师,我想给您看一样东西。”她一边说,一边从旅行袋里拿出一本《圣经》。她把书打开,抽出一封短信,那是朗达和吉尔给不知名的捐助者写的感谢信。然后,她说:“戴维森老师,您能读一下吗?”
朗达大声地读着信,几乎哽咽了。
在短信的最后一段,朗达读道:“我们只是希望,我们有一天也能像您慷慨地捐助我们的孩子一样,去帮助另一个小孩。”
克里斯蒂说道:“戴维森老师,您难道不知道吗?我就是那个被帮助的孩子。您和戴维森先生教授了我那么多知识,还给了我那么多关爱,我只能通过这种方式表示我的感激。”
女儿这段非常有意义的人生经历和克里斯蒂的慷慨行为常常回荡在我的记忆中。我想,幸好有了克里斯蒂,朗达和吉尔才看到了他们对别人产生的积极影响,并看到热情的付出所得到的回报。不然,他们永远也不会知道,他们的付出对于那些孩子的影响是多么积极。
词汇笔记
enthusiasm[inθju:zi?z?m]n。热情;热心
Hisadvancementtotheositionofmanagerwasgreetedwithenthusiasm。
他被提升为经理,大家都为之欢呼。
regnant[regn?nt]adj。怀孕的;富有意义的;妊娠的
Sheisregnantwithherfistchild。
她不久要生头胎。
tuition[tju:i??n]n。学费;教学;教诲
Ineedthatmoneyformytuition。
我需要那笔钱来支付学费。
benefactor[beni,f?kt?]n。恩人;捐助者;赠送者
ItillbehovesAnne(ieSheoughtnot)toseakthusofherbenefactor。
安不应该这样谈论她的恩人。
小试身手
记得他们刚刚结婚,就开始了第一次教学工作。
译____________________________
然而,居然有人支付了格雷格一年的学费,真是难以置信。
译____________________________
女儿这段非常有意义的人生经历和克里斯蒂的慷慨行为常常回荡在我的记忆中。
译____________________________
短语家族
RhondaandGildecidedtotightentheirbelts……
decidedto:决定做某事
造____________________________
RhondaandGilhadtakenChristieandanotherstudentwholivedatthefosterhomeundertheirwings。
underoneswings:在……的守护下
造____________________________